gaelic.blog
An Duilleag Bhàn
Ep 1. A' coinneachadh ri sgrìobhadair Alastair Reid.
0:00
-5:36

Ep 1. A' coinneachadh ri sgrìobhadair Alastair Reid.

Podchraol - On meeting Scottish writer Alastair Reid.

This podcast episode is in Scottish Gaelic. You can find an English text version here:“Sitting in Cafes, thinking of writers.” This is on my website www.iainfmacleod.com

It is about the time I met Scottish writer Alastair Reid in New York with my uncle, Dr Finlay Macleod.


ENGLISH TRANSLATION BELOW

Ann an 1999 chaidh mi gu New York leis an uncail agam, Dr Finlay Macleod nach maireann, airson documentary a dhèanamh mu dheidhinn an sgrìobhadair Albannach, Alastair Reid. Bha Alastair air Spàinntis ionnsachadh, agus air eadar-theangachadh sgrìobhadairean leithid Pablo Neruda agus Jorge Luis Borges.

Thug Alastair buaidh mhòr air mo bheatha leis an dòigh smaoineachaidh sònraichte aige mu dheidhinn a chuid sgrìobhaidh agus a chuid beatha. Seo smuain no dhà mu dheidhinn an turas sin.

Taing airson èisteachd.


In 1999, I went to New York with my late uncle, Dr. Finlay Macleod, to make a documentary about the Scottish writer Alastair Reid. Alastair had learned Spanish and translated the poetry of writers such as Pablo Neruda and Jorge Luis Borges.

Alastair had a big impact on my life with his unique way of thinking about his writing and his life. Here are a few thoughts about that trip.

Thanks for listening.

Share

Discussion about this episode

User's avatar